Темрюкский район – уникальный уголок Кубани, где одной дружной многонациональной семьей работают и отдыхают, радуются и печалятся, растят детей и отмечают памятные события жители района.

 

Семейный праздник

«В каждой кубанской хате с давних времен новогодний стол ломился от угощений. Всегда в праздник жаркое, голубцы,  домашняя колбаса, сало,  пироги и рулеты с маком, квашеная капуста, соления, кисель вишневый, разлитый в тарелках.  Собиралась вся родня. Пили домашнее вино, пели песни. Было весело. Мама моя пекла пироги. Подарки и цельный пирог обязательно несли крестным и бабушке с дедушкой», – говорит Анна Владимировна Волкова из станицы Старотитаровской.

Анна Владимировна помнит, как в детстве в новогодние праздники  станичная детвора  на Рождество и старый Новый год осыпала всех зерном, водила Миланку. Дети обычно поздравляли с утра, взрослые отмечали праздники вечером.  Анна Владимировна и супруг Алексей Андреевич рассказали, что с детства  в них воспитывали уважение к взрослым. К родителям дети обращались только на «вы». Каждое  воскресенье сыновья и дочери со своими семьями обязательно проведывали родителей. Каждый праздник,  в том числе и Новый год, всегда вместе.

–Новый год – это семейный праздник. И мы следуем этой традиции. В новогоднюю ночь рядом с нами дети, внуки. После  боя курантов на улицу выходят все соседи. Обязательно поздравляем  и угощаем друг друга, – говорит Анна Владимировна.

 С годами в меню праздничного стола в семье Волковых появилось много новых рецептов. Фирменным блюдом стали рубленые котлеты.

Рубленые котлеты

Для их приготовления потребуется 1,5 кг мяса, желательно подмороженного, чтоб легко резалось. Мясо  вручную нарезать маленькими кубиками, добавить 6 яиц, 6 ложек майонеза, 2 ложки крахмала,  специи по вкусу. Все перемешать, поставить на ночь в холодильник. Затем формировать котлеты и жарить на масле.

 

Сольналь – лунный Новый год

В семье Тен из п. Стрелка Новый год встречают два раза. Первый раз по русским традициям 31 декабря, а второй раз по корейским – это лунный Новый год Сольналь. Этот праздник является одним из самых почитаемых в Корее.

– Наши предки жили во Владивостоке, Узбекистане, России, поэтому корейские традиции практически утеряны. Да и согласитесь, кто в наше время будет приносить жертвоприношения духам, как этого требуют корейские традиции. Но у нас всегда почитали старших и фраза «Новый год – это семейный праздник», особенно верна для корейцев. Старшим в первую очередь дарят подарки и желают всяческих благ в Новом году, ­ рассказывает Татьяна. – Мы также наряжаем елку, а после встречи Нового года ходим в гости или друзья к нам приходят. Какие бы традиции не существовали среди многих национальностей, главное, что всех нас объединяют одни и те же желания: чтобы следующий год был лучше предыдущего, чтобы исполнялись все наши желания и чтобы наступил еще один Новый год.

Татьяна поделилась с нами рецептом салата из маша – среднеазиатского горошка.

Салат из маша

Маш промыть теплой водой на дуршлаге, выложить на мокрую марлю, поставить в тепло и проращивать. Три раза в день маш промывать. Где­то через неделю он прорастет на 2-­3 сантиметра. Пророщенный маш кинуть в кипящую воду на несколько минут, так чтобы он не разварился, и ростки не отпали. Затем обжарить на растительном масле лук и добавить в ростки. Приправить салат чесноком, черным перцем, кориандром и подсолить.

 

Пирог от бабушек – болгарок

В семье жителей поселка Сенного Алексея Александровича и Анны Степановны Кихаевых на праздничном столе будет обязательно блюдо из болгарской кухни – «Зельник». Этот рецепт им передался от бабушек-­болгарок. Супруги Кихаевы рассказывают, что их родители прекрасно разговаривали на болгарском. Дети  же знают лишь некоторые слова и выражения.

Супруги Кихаевы в 2008 году отметили 50-­летие совместной жизни. Воспитали троих сыновей. Новый год отмечают вместе всей семьей, как и  большинство местных жителей.  Как говорит Анна Степановна, в новогоднюю ночь все дарят друг другу подарки, желают  счастья и удачи.

Болгарский пирог  «Зельник»

Тесто замесить на воде как для пельменей, яйцо не добавлять. Раскатать 8­-10  тонких коржей, подсушить их. Нижний корж немного большего диаметра не подсушивать. Приготовить смесь из 700 миллилитров молока, 4­х яиц, зажаренного на масле зеленого лука, добавить укроп, немного мяты, соль. Нижний корж укладывают в сковороду, края поднять за бортики. Залить немного смеси, затем положить подсушенный корж, и опять залить смесью и добавить немного сливочного масла. И так все оставшиеся коржи. Самый верхний корж скрепить с краями  нижнего. Сверху смазать  взбитым яйцом и маслом. Поставить в духовку на 40 минут.

 

Дружба и гостеприимство

Семья Зеры Ридвановны Таймазовой живет в ст. Тамань с 1969 года.

­ Мы коренные крымские татары. Дед жил в Алуште, был рыбаком. В 1939 году во время сильного шторма спас рыбаков. Медаль за спасение утопающих приезжал из Москвы вручать сам товарищ Калинин, – вспоминает Зера Ридвановна. – Когда я училась в школе, никто нас по национальностям не делил, и когда дети мои подросли, всегда их учили доброте, а среди друзей у них были и татары, и русские.

Сейчас дети Зеры Ридвановны Рустем и Эсма живут и работают в Тамани,  у внучки Эвелины уже 4 крови: польская, украинская, русская и татарская. На новогодний стол готовят татарские манты, голубцы из виноградных листьев, а на следующий день варят мелкие пельмешки (в ложку помещается 12 штук) и едят с бульоном, заправленным домашним кислым молоком.

Обычаи в Тамани давно стали интернациональными: на Старый Новый год татары водят с русскими Миланку, а русские готовят татарские национальные блюда, рецептами некоторых из них поделилась Зера Ридвановна.

Кобете

Слоеное тесто разделить на 2 части, одна из которых должна быть меньше почти в 2 раза. Смазать противень сливочным маслом. Большую часть теста раскатать и выложить в противень так, чтобы его края выходили за бортики. Влить начинку в тесто. Меньшую часть теста также раскатать и соединить два пласта теста так, чтобы жидкая начинка осталась между ними. Смазать кобете желтком и отправить в предварительно разогретую до 200 градусов духовку на 40 минут.

Начинка: взбить 8 яиц с 1 литром молока, добавить соль, перец.

 

Монетка на счастье

Блюда греческой  кухни всегда на праздничном новогоднем столе в семье Николая Николаевича и Галины Павловны Заниловых  из поселка Виноградного.  Предки Николая мигрировали из Греции в Турцию. Затем переселились в Крым.  Побывали в Сибири. В 1959 году переселились на Тамань. Здесь Николай и познакомился со своей будущей супругой Галиной. После его службы в армии они поженились. Воспитали двоих сыновей.

С детства Николай помнит, как его бабушка пекла большой пирог  с мясом. В него обязательно вкладывали монетки, предварительно окунув их в спирт. Затем разрезали пирог на части и раздавали  всем.  Кому выпадала монета, тому сулили счастье в новом году. На столе греков всегда много овощей и фруктов.

Галина Занилова многому научилась у бабушки. По ее рецепту готовит рождественскую кутью из пшеницы.

Супруги общаются с греками, живущими на Тамани, в соседних городах. Часто бывают на греческих свадьбах.  Здесь можно увидеть и знаменитый танец Сиртаки, и попробовать настоящую греческую кухню. Хотя, как отмечает Николай, многие традиции и обычаи  греков забываются.  Ведь  на Тамани  он родился и вырос. У супругов есть мечта побывать в Греции, чтобы увидеть, как живет современная родина их предков.

Греческая кутья из пшеницы на Рождество

0,5 кг зерен пшеницы залить на время водой. Затем слить воду и толочь зерна в ступе. После этого  варить до готовности. К зернам добавить сахар и измельченные грецкие орехи.

 

Сациви для друзей

Грузинские старинные традиции бывают очень экзотическими. Так, в 1994 году в г. Батуми из семьи Чхаидзе «выкрали» дочь Тамрико. Сейчас Тамрико с мужем Владимиром Гогитыдзе и дочерьми Кристиной и Дианой живут в ст. Тамань. Тамрико работает поваром в кафе «Мельница» и уже давно стала Тамарой, а муж служит по контракту в Чечне. Недавно Тамрико побывала в гостях на родине и с удовольствием рассказала нам об обычаях встречи Нового года в грузинских семьях.

К празднику устанавливают елку, готовят различные сладости. На новогоднем столе непременно должно быть  сациви из индейки. Из напитков – домашнее вино и чача. За столом собирается вся семья. В ночь 31 декабря выносят на улицу и прячут бумажные денежные купюры, чтобы деньги в доме водились. Утром 1 января деньги заносят в дом и хранят их. Перед следующим Новым годом на эти деньги обязательно нужно купить сладостей и новогодних игрушек. После 12 часов начинается разгар веселья – все ходят в гости друг к другу, поют песни, танцуют. Еще один из непременных ритуалов Нового года – ожидание 1 января Деда Мороза, который должен первым зайти в дом, кинуть монетки, пшеницу или рис и сладости. Обычно Дедом наряжается кто­-то из родственников. Считается, что если первым в дом войдет мужчина, он непременно принесет счастье и удачу. Веселятся и гуляют на Новый год три дня.

Грузинские традиции Тамрико старается сохранить и в своей семье. Хотя Владимир в новогоднюю ночь будет в Чечне, она все же приготовит сациви, чтобы угостить друзей.

Сациви из индейки

Отварить индюшку. Для сациви 2 раза перекрутить через мясорубку грецкие орехи (в Греции в старину орехи мололи вручную, в ступке, долго, часов восемь), добавить приправу: хмели-­сунели, цветки запрана, чеснок, кинзу. Смесь развести бульоном из индюшки до консистенции горчицы, затем посолить, поперчить (перец красный). Индюшку разломить на куски. Каждый кусочек положить на тарелку и добавить ореховый соус. Подать к столу.